Перевод "corporate group" на русский
Произношение corporate group (копэрот груп) :
kˈɔːpəɹət ɡɹˈuːp
копэрот груп транскрипция – 31 результат перевода
Maybe you should be talking to them about Becker.
You think an anti-corporate group was responsible for the murder of an anti-fracker?
Ma'am, all I know is The Cooperative likes a grand gesture, and they don't care who they hurt to stop the corporate agenda.
Может тебе следует поговорить с ними о Бейкере?
Ты думаешь, что антимонопольная группа была ответственна за убийсвто анти-фрекера?
все, что я знаю, Мадам, это то, что The Cooperative любят широкие жесты и их не заботит, если они кому-то причиняют вред, пытаясь остановить корпорации
Скопировать
Somebody gives you something they cooked, you always say you enjoyed it even if it makes you throw up after wards, so, you know...
In a day and age where everyone seems to have public relations handlers it's hard to imagine a corporate
In fact, each person we met seemed to be more eccentric than the last.
- Правда?
Так что вы понимаете... В наши дни, когда у всех есть специалисты по связям с общественностью,.. ...трудно представить себе более откровенный и менее озабоченный своим имиджем корпоративный мозг, взглянув на экспертов компании "Закат".
Между прочим, здесь все пытаются превзойти друг друга по части эксцентрики.
Скопировать
A lot of people were killed.
We have an update on the bombing of Station Hyadum Twelve by the anti-corporate terrorist group calling
Over ten thousand lives were lost in the attack and today, investigators released the following video.
Погибло много людей.
Последние новости о взрыве на станции "Гиады-12", устроеном анти-корпоративной группировкой под названием "Проционские мятежники".
На станции погибло более 10 тысяч человек. Сегодня следствие опубликовало следующее видео.
Скопировать
Quits their cover and pretends to be the CEO of some other company?
How about...have their corporate security force take you and the rest of the group members out?
That is why you have to act now.
Отбросит свою легенду и прикинется главой какой-то другой компании?
А что насчет того, что они совместными усилиями сведут счеты с вами и остальными участниками группы.
Вот почему именно сейчас нужно действовать.
Скопировать
But you're an Israeli.
Well, I was born and raised in the UK, my companies are based here, the Stein Group is here, we employ
So, I think that makes me a UK citizen, don't you?
Но вы израильтянка.
Я родилась в Великобритании, здесь находятся мои компании, здесь размещается Stein Group, где у нас занято более 3000 работников с годовой суммой экспорта на 350 миллионов, с которых мы платим Британии налоги, как личные, так и корпоративные.
Думаю, поэтому меня можно назвать гражданкой Великобритании.
Скопировать
Maybe you should be talking to them about Becker.
You think an anti-corporate group was responsible for the murder of an anti-fracker?
Ma'am, all I know is The Cooperative likes a grand gesture, and they don't care who they hurt to stop the corporate agenda.
Может тебе следует поговорить с ними о Бейкере?
Ты думаешь, что антимонопольная группа была ответственна за убийсвто анти-фрекера?
все, что я знаю, Мадам, это то, что The Cooperative любят широкие жесты и их не заботит, если они кому-то причиняют вред, пытаясь остановить корпорации
Скопировать
Picture the elite power structure of the world as a giant pyramid - with only the elite of the elite at the tip top of the capstone.
The group has been so secretive that until the mid 1980s the - controlled corporate media denied it's
Into the late 1990s coverage only consisted of rare one-line mentions.
Представьте элитную структуру мировой власти, как гигантскую пирамиду с элитой элит на верхушке.
Группа была настолько скрытна, что до середины 1980-ых управляемые корпоративные СМИ отрицали её существование.
Вплоть до конца 1990-ых в прессе появлялись только редкие и короткие упоминания.
Скопировать
And yet they plaster our faces on the news, and tell you to be afraid.
They are a group of multinationals with corporate interests.
Together, they're known as The Company.
А теперь они показывают наши лица в новостях, пытаясь запугать вас.
Они - международная группа, действующая в собственных интересах.
Вместе их называют Компанией.
Скопировать
or a ribbon or whatever it is It's nowhere near enough and thats why we, at Embry Publicity would like to offer you..
you would be among a very select group of corporate giants to bare this logo on your product and what
And here's all you need to do to qualify. Your new T.B. drug, Micodine, we would like you to give that product away for free.
А это чертовски не справедливо. Моя компания намерена предложить вам эмблему "Чистого сердца". Ну что ж...
Вы окажетесь в числе избранных корпоративных гигантов, которые могут размещать этот логотип на своих продукциях. И потребитель будет знать, что ваша компания "Фарма Томпсис" внесла весомый вклад в улучшение в качество жизни людей.
А для этого, ваше новое средство от турбекулеза - "Микодин", мы предлагаем вам распространять бесплатно.
Скопировать
You prosecuted, I defended, the jury decided.
The Korean Corporation, Shinhwa Group has been selected, to be the largest corporate sponsor in the 2011
[Largest sponsor:
Ты обвинял, я защищал, но решили присяжные.
Корейская корпорация "Шинхва" была выбрана официальным спонсором Олимпийских игр 2011 года в Лондоне.
[Надпись на экране: Крупнейший спонсор - корпорация "Шинхва"]
Скопировать
many factions that if we do not can unirne even a couple and to make them stop bisticciare on each smallness ... on which no I disagree then as cock claim to have an effect on the masses?
Well, my group was in a situation in which we expected that combattesse in a revolutionary against the
And I thought:
Причем противоречит а если не объединить усилия, не превозмочь мелкие разногласия как можно надеяться свершить переворот?
Так, что перед группой стала дилемма от нас ждали подрывной деятельности по отношению к индустрии.
Ну а я подумал:
Скопировать
I have no doubt.
You can group those profit-and-loss statements with the corporate reports, and just, I don't know, shred
Where's the ledger for the offshore accounts?
Не сомневаюсь.
Ты можешь объединить эти отчеты прибыли и убытков с корпоративными отчетами, и просто, я не знаю, уничтожь всё остальное.
Где книги по оффшорным счетам?
Скопировать
That works.
I used to run the Four Seasons group in Asia but after some point, you know, the corporate life becomes
You know, "Tiffany's this, Cartier that."
Понятно.
Я управлял группой Fоur Sеаsоns в Азии, но в какой-то момент корпоративная жизнь надоедает.
"Тиффани то, Картье - сё".
Скопировать
That means the child inside you, too.
The DYAD group has these key people on dozens of corporate boards, you know.
I'm talking superpacs and research groups and lobbyists.
Это касается и твоего ребенка.
Группа Диад внедрила своих людей в десятки советов директоров.
Я говорю о суперкомитетах, исследовательских группах, лоббистах.
Скопировать
We don't need a warrant.
Yotsuba Japan Group Corporate Campaign Girl Talent Audition 2015
Audition?
- Нам не нужен ордер.
276)}Пробы юных женских талантов в новый рекламный ролик компании "Ёцуба
Пробы?
Скопировать
Last night was actually fun,wasn't it?
And I'm not a group person. Mm,me neither.
I think it's because i generally don't like people.
Вчерашний вечер прошел весьма забавно, не так ли?
Вообще-то, я человек не компанейский.
Как и я. Наверное, это потому, что я вообще не люблю людей.
Скопировать
Didn't you read in the course description ... that we were gonna be doing this?
Are you the leader of this group?
Because I don't remember voting for you.
Разве ты не читал в программе, что мы будем этим заниматься?
Ты что, староста этой группы?
Что-то я не припомню, чтоб голосовали за тебя.
Скопировать
The Great American Insurance Company.
I'm part of that corporate establishment that, let me guess, you think is the cause of all the evil in
You left out bad breath.
В крупной страховой компании.
Я состою в управлении этой компании и полагаю, ты думаешь, что мы виновны в всех грехах мира, от Вьетнама до детского раздражения от подгузников.
От тебя плохо пахнет.
Скопировать
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Скопировать
Try to find out...
what to do with the group.
- Get hold of the rules.
Постарайтесь выяснить...
что делать с партией.
Достаньте правила.
Скопировать
I can save your skin.
Some of your group have approached me.
Bigum wants to talk.
Я могу спасти твою шкуру.
Кое-кто из твоих сторонников вышли на меня.
Бигум хочет со мной сотрудничать.
Скопировать
You suspend the teacher and pacify your support base.
I'll tell your group that I can't use them without you.
The vote tomorrow will go your way and we're back where we were a week ago.
Ты отстраняешь учителя и успокаиваешь своих сторонников.
А я скажу этим ребятам, что без тебя они мне не нужны.
Голосование пройдет завтра в твою пользу и мы вернемся туда, где были неделю назад.
Скопировать
Of course.
- We'll talk to the group.
- To discuss what?
- Конечно.
- Мы поговорим с группой поддержки.
- Обсудить что?
Скопировать
Oh, well, maybe you can pick around it.
See, it's the same program as the one we used for that corporate stuff but a different application.
It's personal.
О, ну, может сможешь съесть гарнир.
Видишь, это такая же программа, как та, которую мы использовали для корпоративных дел но с другим приложением.
Она персональная.
Скопировать
Had a high top fade like Kid'n'Play.
Kid, Kid, Kid'n'Play, you know, they were a rap group.
Your dead daughter loved them.
С прической как у Кид'н'плэй?
Кид'н'плэй, знаете, такая рэп группа.
Ваша умершая дочь любила ее.
Скопировать
Doc says he may need blood tests.
I know what blood group he is.
"A" rhesus smug.
Доктор говорит, что может понадобиться анализ крови.
Я догадываюсь, какая у него группа крови.
Вторая, резус "занудливая".
Скопировать
Who is that?
All this group anger's made me hungry!
Of course, everything makes me hungry right now.
Это кто?
Все эти злючки вызвали у меня голод!
Правда все вызывает у меня голод сейчас.
Скопировать
Jim is back.
My protégé Ryan is at corporate.
Good stuff.
Джим вернулся.
Мой протеже Райан в главном офисе.
Все отлично.
Скопировать
- Yes, Michael?
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
- Да, Майкл?
Райана перевели в главный офис. Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
Скопировать
Cut you all up, dude!
Just to make his corporate bosses happy, which is bullshit.
Nobody's getting the real news anymore!
- Всего тебя вырезал, чувак!
Просто чтобы сделать своих корпоративных боссов счастливыми, что является полной хренью.
- Никто уже не получает настоящие новости!
Скопировать
Who the fuck are they?
information Pete Townshend at one point almost quit The Who and if he had he would've ended up in this group
And if you ask me he should have.
- Это кто такие?
К твоему сведению: Пит Таунсенд как-то чуть не ушёл из "Ху". А если б ушёл, оказался бы с ними.
И были бы Дэйв Ди, Доузи, Бики, Мич, Тич и Пит. Что было бы лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corporate group (копэрот груп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corporate group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копэрот груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение